Serenity MQZDV1917 User Manual

Browse online or download User Manual for Fireplaces Serenity MQZDV1917. Manuel - Luminaire Napert

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 50
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
AVERTISSEMENT :Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une
explosion pourrait en résulter, causant des dommages matériels, des blessures et même des pertes de vies.
Avertissement : Une installation inadéquate, de mauvais ajustements, entretien ou altérations peuvent
causer des dommages matériels, des blessures et même des pertes de vies. Référez-vous à ce manuel.
L’installation et l’entretien doivent être confiés à un installateur qualifié, une entreprise de service qualifiée ou le
fournisseur de gaz.
Ne pas entreposer d’essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
N’allumez aucun appareil.
Éteindre toute flamme nue.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
Ne pas utiliser de téléphone à l’intérieur de l’édifice.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin.
Si vous ne joignez pas votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Instructions d'installation
Certifié pour le Canada et les États-Unis
Modèles: MQZDV1917
No d’inventaire: MQZDV1917N, MQZDV1917LP, MQZDV1917NE, MQZDV1917LPE
Certifiés: ANSI Z21.88-2009, CSA 2.33-2009, CGA 2.17-M91
à dégagement nul avec évacuation directe
Imprimé au Canada, le 26 juillet 2010 Part #1917MQ-MANFR
Cet appareil peut être installé dans une maison usinée existante, installée de façon permanente (États-Unis
seulement) ou dans une maison mobile, si les codes locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut
pas être converti pour d’autres types de gaz, sauf si un ensemble de conversion certifié est utilisé.
Lire le manuel au complet avant de procéder à l’installation.
Ces instructions doivent être laissées avec l’appareil pour références ultérieures.
Pour votre sécurité
Une division de R-Co. Inc.
2340 avenue Logan
Winnipeg, Manitoba, Canada, R2R2V3
Ph: (204) 632-1962
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil.
Consommateur : Gardez ce manuel pour référence future.
LE
V
ERRE CHAUD CAUSE
DES BRULURES.
NE TOUCHEZ PAS A LA
VITRE TANT QU’ELLE N’EST
PAS REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER A LA
VITRE.
Avertissement
Pour les installations au propane à l’horizontal, l’évacuation
doit être verticale sur au moins 1 pied avant de devenir
horizontale.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Summary of Contents

Page 1 - Avertissement

AVERTISSEMENT :Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait en résulter, causant des domma

Page 2 - Table des matières

Installation en charpente Figure 5 – Installation en charpente. Pièce de coin recommandée Installation sur le plancherLinteau N.B. : Utiliser se

Page 3

Installation en coin Pour une installation en coin les dégagements aux combustibles de la Table 1 doivent être respectés. Voir la Figure 5 et la t

Page 4

Figure 7 – Installation dans un cabinet. L’appareil doit OBLIGATOIREMENT être installé à partir de l’arrière du cabinet. Figure 8 - Dimensions po

Page 5

Dégagements aux manteaux Des matériaux combustibles peuvent être installés jusqu’aux espaceurs de l’appareil (voir la page 8 pour l’emplacement des e

Page 6 - Fonctionnement et entretien

Dégagements aux murs latéraux Toute installation impliquant un mur latéral (i.e. mur perpendiculaire au devant du foyer) doit respecter les dégagemen

Page 7 - Dimensions du foyer

Installation des matériaux de façade Tous les matériaux de façade pour cet appareil peuvent être autant combustibles que non combustibles. Il est re

Page 8 - Emplacement des espaceurs

Installation de l’encadrement Figure 13 - Installation de l’encadrement. 1. Notez les emplacements de fixation. Il y en a quatre [4], tel que mont

Page 9 - Dégagements aux combustibles

Installation du panneau d’accès inférieur Figure 14 – Installation et retrait du panneau d’accès inférieur. 1. Déposez l’encadrement à plat, fac

Page 10 - Installation en charpente

Installation de la porte vitrée Figure 15 - Installation de la porte vitrée. Retrait Enlevez le cadre intermédiaire (voir la page 19). Déclenchez l

Page 11 - Installation en cabinet

Installation de la porte en arche Figure 16 – Emplacement des languettes pour la porte. 1. Le panneau inférieur doit être OUVERT. Regardez l’empl

Page 12

Table des matières Questions et réponses avant l’installation 3 Instructions de fonctionnement 3 Installation dans les maisons mobiles/usinées

Page 13 - Dégagements aux manteaux

Installation du ventilateur Pour les nouvelles installations, il est recommandé que le ventilateur soit installé avant d’encastrer le foyer. Vous pou

Page 14

6. Débranchez les conducteurs au thermodisque et vérifiez leur continuité. Si le thermodisque est OUVERT, attendez un peu au cas où sa température d

Page 15

Figure 19 – Diagramme de branchement pour installation avec le contrôle de vitesse sur l’appareil Remplacement du déflecteur Pour fonctionner de

Page 16 - Matériaux de façade épais

Installation de la conduite de gaz Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant les codes locaux du bâtiment et la norm

Page 17

Retrait et entretien du brûleur 1. Enlevez la porte vitrée, les bûches, les roches et la braise. Enlevez le barreau de grille en retirant les vis

Page 18

Installation de la doublure de brique La procédure d’installation pour la doublure de brique est la même que pour la doublure de porcelaine. Notez q

Page 19 - Portion supérieure

Installation de la doublure de porcelaine L’installation de la doublure de porcelaine requiert un support additionnel : le support de porcelaine arr

Page 20 - Installation du ventilateur

26 POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVANT D’ALLUMER A- Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être allumée manuellement. Po

Page 21 - Considérations électriques

entretien du brûleur Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vé

Page 22 - Remplacement du déflecteur

Conversion de gaz- partie A AVERTISSEMENT : Cet ensemble de conversion doit être installé par un entrepreneur qualifié en accord avec les ins

Page 23

1. Assurez-vous de lire et bien comprendre les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner l’appareil. 2. Le filage électrique doit être co

Page 24 - Outils requis

1. Fermez l’alimentation de gaz de l’appareil. 2. Laissez refroidir le brûleur de la veilleuse jusqu’à température de la pièce Avertisseme

Page 25 - Supports inférieurs

Conversion pour Régulateur – partie C -ADVERTISSMENT!- -ADVERTISSMENT!- 31

Page 26

Système d’allumage électronique IPIExposé généralLe système IPI est un système avancé de contrôle debrûleur vous vous donne la possibilité d’alterner

Page 27

position centrale (REMOTE) et appuyez sur le petit bouton pour débuter la programmation. Approchez la télécom-mande près du récepteur et pesez le bout

Page 29 - Conversion de gaz- partie A

Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI .584.523/521/2211001-P221SI 35

Page 30

Instructions d’allumage du IPIAVERTISSEMENT1. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir, caus

Page 31 - ADVERTISSMENT!

Évacuation A. Dégagement au dessus du sol, véranda, porche ou balcon : 12po [30cm] min.[1,2] B. Dégagement aux portes et fenêtres pouvant être o

Page 32

Évent de sortie Il est impératif que l’évent de sortie soit situé selon les distances, tel qu’indiqué. Il ne doit pas y avoir quoi que ce soit comme

Page 33

Tableau de conduit horizontal Pour utiliser le tableau de conduits horizontaux (voir Table 2), déterminez la hauteur du système et le nombre de coud

Page 34

Installation dans les maisons mobiles/usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et

Page 35 - 1001-P221SI

Figure 25 - Configuration d’évacuation illustrant la montée verticale pour un conduit horizontal de 4pi. Information générale sur l’évacuation

Page 36

Figure 26 – Ressorts-espaceurs pour conduits flexibles. Les conduits horizontaux doivent être soutenus par de courroies de métal à tous les 2pi. Ut

Page 37 - Évacuation

E Figure 27 – Dimension des trous pour installations à égalité avec le mur. Pour les installations où l’appareil est loin du mur, il doit y avoir 1/

Page 38 - Évent de sortie

Utilisez un support de toit et un conduit rigide de 7" au niveau du toit. Le flexible n’est pas permis dans le support de toit. Lorsque le condu

Page 39

Figure 29 - a) Configuration à travers le toit sans déviation; b) Configuration avec courbes flexibles; c) Assemblage à l’évent.Solin de toiture As

Page 40

Installation du Log C-19 Figure 30 – Liste de pièces du Log C-19. Figure 31 – Système de brûleur et languette de positionnement. Figure 32 - Étap

Page 41

Figure 34 - Étape 3. Placez la bûche #3 sur la languette de positionnement de bûche située sur la plaque de braise. Figure 35 - Étape 4. Placez la

Page 42

Liste de pièces Foyer au gaz Serenity à dégagement nul et évacuation directe – 19” de large Certifié pour Canada/USA, tube de brûleur, verre cérami

Page 43

grandeur) 1000-EMBER #ROCHES DÉCORATIVES 2000-080 #THERMODISQUE 2450 (pour ventilateur) 6000-P930 #MOTEUR DE SOUFFLEUR QLN65/0018 2000-085 #CONTRÔ

Page 44 - Solin de toiture

Dépannage du système de contrôle de gaz Problème Cause possible Solutions Électrode de la veilleuse défectueuse ou mal alignée. Regardez s’il y

Page 45 - Installation du Log C-19

Avertissements, installation et fonctionnement Normes d’installation Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux c

Page 46

Cette garantie à vie limitée s’applique seulement lorsque l’appareil reste à l’endroit où il a été initialement installé et seulement s’il a été i

Page 47 - Liste de pièces

• Cet appareil à gaz peut être utilisé comme chauffage d’appoint e t/ou comme décoration; et sous aucune circonstance ne devrait être utilisé comme s

Page 48

Dimensions du foyer Dimensions Figure 1 – Survol des dimensions impliquées. Emplacement de l’appareil Cet appareil peut être localisé selon les con

Page 49

Comment encastrer votre foyer Cette section couvre les 4 différents types d’installation : général, en coin, surélevé, et en cabinet. Elle est à l’i

Page 50 - GARANTIE À VIE LIMITÉE

Figure 3 – Configuration pour charpente. Figure 4 – Configuration pour cabinet. La configuration pour charpente est pour les cas où des matériaux

Comments to this Manuals

No comments